
The global shōnen phenomenon My Hero Academia returns to the big screen later this month in My Hero Academia: World Heroes Mission. Making its way to US theaters both dubbed and subbed, the production features a returning cast of Japanese and English voice actors. At a sneak preview of the film at New York Comic Con today, the English cast and crew tackled an important question to fans of the series: how close is the dub to the original translation?
“We obviously can’t take the straight translation and adapt it,” said series and film scriptwriter Jeremy Kraatz. Kraatz is a dub writer for Funimation. Having worked on writing the English scripts of My Hero Academia’s seasons and films since 2016, his other credits include Funimation’s dub of Dragon Ball Super: Broly! and Seraph of the End.

from Movies – We Got This Covered https://ift.tt/3FufN35
0 comments: